Σχετικά με τα ουκέμι

Στα ιαπωνικά η λέξη σημαίνει να δέχεσαι με το σώμα σου, να πιάνεις με το σώμα σου. Αυτή είναι η σωστή μετάφραση. Μερικοί άνθρωποι πιστεύουν ότι ουκέμι σημαίνει να πέφτεις στο στρώμα ή στο έδαφος και ότι με την πτώση έχεις ήδη αποτύχει –σε αντίθετη περίπτωση δεν θα έπεφτες. Ναι, έτσι είναι. Όμως για λόγους εκπαιδευτικούς, αν έχεις μια τέτοια φιλοσοφία θα χτυπάς συνέχεια [γέλια]. Γι αυτό θα πρέπει να ασκηθείς στην πολεμική τέχνη του ουκέμι, για να μπορείς να πιάνεις τον εαυτό σου, να μπορείς να έχεις πάντοτε πλήρη έλεγχο, όποιες κι αν είναι οι συνθήκες, όπως και αν εφαρμόζει την τεχνική ο νάγκε. Πρέπει να επιβιώνεις, να είσαι ασφαλής.

Η αρχή αυτή είναι σημαντική όταν ξεκινάς με έναν μαθητή. Ένας εκπαιδευτής που δεν δίνει έμφαση στο ουκέμι δεν μπορεί να αναπτύξει σε υψηλό βαθμό τις αμυντικές τεχνικές του αϊκίντο -έτσι αντιλαμβάνομαι την εκπαίδευση στο ουκέμι. Αν ξέρεις καλά μια τεχνική θα πρέπει να μπορείς να κάνεις καλά και το ουκέμι. Όταν το ουκέμι σου βελτιώνεται, γίνεσαι πιο ευαίσθητος. Είσαι λοιπόν πιο ασφαλής και έχεις και το επιπρόσθετο πλεονέκτημα να μαθαίνεις τις τεχνικές με μεγαλύτερη ακρίβεια. Ακόμα και αν δεν ξέρεις τι είναι αυτό που έρχεται ή αν χάσεις την ισορροπία σου μπορείς γρήγορα να ανακτήσεις τη δύναμη και το κέντρο και την ενέργειά σου. Γι αυτό, κατά παράδοση, το να είσαι ο ούκε του δασκάλου είναι τιμητικός ρόλος. Όταν έχεις αρκετές ικανότητες ώστε να μπορείς να δέχεσαι την τεχνική του εκπαιδευτή σημαίνει ότι είσαι κοντά στο να αντιγράψεις την τεχνική. Sensei Marios Constantinou